′The Crucible′ to Preview Subtitled Version
On September 20, The Crucible will be holding a preview for its subtitled version produced for children with hearing disabilities.
The Crucible tells of the shocking abuse that place in 2005 at a school for the hearing impaired. The film had been preparing for subtitled screenings since the early stages of production. Director Hwang Dong Hyuk stated, “We’re preparing to screen subtitled versions for the hearing impaired in various cities so that they can also see the film.”
Subtitled versions of Korean films must be produced separately on film, as it is not available in the digital media format used for ordinary films. A substantial amount of money and time is also needed to carefully adjust the number of letters on each screen. Thus, the subtitled version of The Crucible is greatly significant in the history of film, as well as for society.
Previews for the subtitled version will take place in Seoul and Gwangju. Approximately 600 people from the Paju branch of the Korea Association of the Deaf, Federation of Deaf Students, Korea Association of Welfare for the Disabled, and the Korean Teachers & Educational Worker′s Union will attend.
The Crucible is a story about a new art teacher uncovering the truth of abused students in a school for the disabled in Mujin. The film will premiere on September 22.
Photo credit: CJ Entertainment
- The Crucible 20110919